A megkérdezett magyaroknak csupán 35%-ka mondja magáról, hogy beszél valamilyen idgen nyelvet. Az európai átlag 50% feletti. A legnagyobb magyar mozihálózat előadásainak kevesebb mint 15%, míg a tv műsorok teljesen elenyésző száma érhető el eredeti nyelven. Alkalmazottként nyelvtudás nélkül 200 ezer fölött keresni szinte lehetetlen. A szinkron nyomorba dönt?

Szinkron-fanboyoknak ez meglepő lesz, de ennek a két fickónak teljesen eltérő hangja van eredetileg.

Amennyiben az elmúlt 30 évben nem mondjuk Szakácsi Sándort (Isten nyugosztalja) halgattuk volna többek között Kevin Costner, Jeremy Irons, Bruce Willis, Steven Seagal, Richard Gere, James Woods, Robert Redford, Dan Aykroyd, Dustin Hoffman, Michael Douglas, Cristopher Lambert, Tim Allen és Michael York helyett, előrébb tartana az ország. Nemcsak javulnának az elhelyezkedési esélyek úgy általában, de például politikusaink nem alakítanának ki A-t mondok a nemzetközi sajtónak, B-t a hazainak taktikákat.

Advertisement

Na de persze mi lenne szegény szinkronszínészekkel? Hogy mi? Hát például kaphatnának szerepeket magyar produkciókban, mert feltételezésem szerint, nem akarnának az emberek mindent idegen nyelven nézni, így megnőne a hazai gyártású alkotások aránya az emberek média-fogyasztásában. Minden pl. Adam Sandler bemutató helyett nyugodtan forgathatnánk egy egészestés magyar filmet, és mindenki sokkal jobban járna, pár amerikai stúdiót meg Sandlert leszámítva.

Szóval ezt tényleg megérte szinkronizálni? Magyarság elleni bűntett a szinkronstúdió és a forgalmazó részéről!

Amennyiben a fenti gazdasági érvek nem lennének elégségesek, nézzük művészi oldalról. Egy színészi alakításban a hang, az akcentus, a beszédstílus minimum annyit nyom a latban, mint az, amit általában megtartunk eredetiben (a képek). Szinkronizálni a filmeket kb. olyan torzítása egy (jó esetben) művészi alkotásnak, mintha úgy állítanák ki Monét, hogy minden országban helyi színekkel újrafestenék a képeit. A film, mint műalkotás, az eredeti hanganyagával kerek. Lehet jönni Ford Fairlainnel (na ott olyannyira volt hozzáadott értéke a szinkronnak, hogy eredetiben szinte nézhetetlen), de ha egy filmet csak szinkronnal láttál, akkor nem is láttad igazán.

Advertisement

Amennyiben idáig eljutottál, akkor talán szívesen alá is írod ezt a petíciót, ami több eredeti nyelven történő vetítést követel a mozikba!